[0:00] (Iku) What’s this? I sense that
something’s amiss. Eldest daughter, what is it that you’ve done?
(Tenshi) That mist is composed of some
temperaments, and they cause weather for everyone
-At
the Shrine-
[0:29] (Marisa) Reimu! How’ve you been?
Listen, I’m really sorry that I’ve always been
making sun of your shrine and stuff
To show my apologies, I’ll be staying
here
(Reimu) Marisa, I don’t believe it. I
call your bluff
-Weather
changes: Downpour-
[0:45] Alright, what’s up with the rain?
Make it go away
(Marisa) I thought it would if I came by
your place again!
Screw it! I’m getting Youmu
(Reimu) Oh, just wait it out. Alright,
let’s go in
[1:00] (Marisa) But who knows how long
Tenshi can hold the weather for?
I might be here for the night
And besides, why didn’t this work like
the last time?
Where the hell is your sunlight?
[1:18] (Reimu) Why would I know that? And besides, it’s way too
late
There’s no sun to show up anyway
(Marisa) I don’t care! I’d settle for
anything
My laundry was almost done drying!
-By
Eientei-
[1:34] (Eirin) Oh dear. Kaguya, you are
forming sleet again
(Kaguya) Well Mukou, why don’t we see who
wins?
(Mukou) Oh, I thought you were tired,
Kaguya
You’ve been out of it since our little
swim
-Near
Youkai Mountain-
[1:51] (Aya) Exiled again?! This is just
unfair.
Oh, wait a sec, what is that way over
there?
(Eiki) Komachi, we’re leaving now, so be
ready to work
(Komachi) This fire rain’s burning my
hair!
[2:06] (Eiki) Yes, that is why we must
leave right now
(Aya) So what’s the news?
(Komachi) Come on, I just put that out
(Eiki) Miss Aya, your tempest is
ill-suited at present
It conflicts with my fire rain
temperament
-In
the Netherworld-
[2:37] (Yuyuko) More snowcones! We get to
have them again!
Youmu, go give these to Ran and Chen
So Yukari, sit back and clear your mind now
That way the sunshowers won’t come out
[2:54] (Yukari) Don’t worry too much,
just checking into something
It’s a club about secret sealing
(Yuyuko) Oh? I wonder if they are tasty
or not
(Yukari) I would not advise some taste
testing
[3:10] (Yuyuko) Oh? And why is that? Isn’t
she competition?
(Yukari) More like a translation who will
learn
Did you know that in certain perspectives
Yakumo may mean the same thing as Hearn?
No comments:
Post a Comment